خانه / دسته‌بندی نشده / قنبری از پشت پرده تيم های زیرزمینی دوبله و همچنين پیشنهادهای وسوسه انگیز شبکه های ماهواره ای می گوید

قنبری از پشت پرده تيم های زیرزمینی دوبله و همچنين پیشنهادهای وسوسه انگیز شبکه های ماهواره ای می گوید

قنبری از پشت پرده تيم های زیرزمینی دوبله و همچنين پیشنهادهای وسوسه انگیز شبکه های ماهواره ای می گوید

|قنبری از پشت پرده تيم های زیرزمینی دوبله و همچنين پیشنهادهای وسوسه انگیز شبکه های ماهواره ای می گوید از اس پی سیتی|

محمود قنبری، پیشکسوت عرصه دوبله معتقد است در شرایط سخت کرونا که گویندگان به صورت تک تک در اتاق دوبله مشغول کار شده اند، تعامل صدایی شکل نمی گیرد و همچنين حسی هم وجود ندارد.

– به نقل از سایت قطره و همچنين به نقل ازهمشهری آنلاین به نقل از ایسنا، محمود قنبری” می گوید: متاسفانه دوبله، این روزها بیشتر به روزنامه خوانی تبدیل شده است؛ زيرا و به درستي که دوستان خودشان می آیند نقششان را می خوانند و همچنين می روند و همچنين هیچ بده بستانی هم صورت نمی گیرد، در نتیجه حسی هم ایجاد نخواهد شد.

این مدیر دوبلاژ باسابقه در مورد دشواری هایی که ویروس کرونا در حوزه دوبله ایجاد کرده است، توضیح می دهد: این روزها کار دوبله با وجود رسانه های متنوع و گوناگون و مختلف بیشتر شده، ولی به خاطر کرونا شرایط بدی حاکم شده است و همچنين گویندگان تک نفره سر کارشان حاضر می شوند که معلوم هم نیست آخر کار چه چیزی از آب دربیاید.

او تصریح می کند: در همه آثار هنری شامل دوبله و همچنين حتی تئاتر، بده بستان های کلامی خیلی موثر است و همچنين وقتی نباشد حسی هم ایجاد نمی مي شود و همچنين کارمان روزنامه خوانی می مي شود.

همچنین در عین حال این شرایط کار را برای مدیران دوبلاژ دشوارتر کرده است؛ چراکه باید یک سکانس را ده ها بار تکرار کنند و همچنين خستگی مفرطی را برایشان به بار می آورد.

همچنین از سویی به دلیل اینکه مدیران دوبلاژ باید حتما در اتاق دوبله حضور داشته باشند، بیشتر در معرض ابتلاء به کرونا خواهند بود، زيرا و به درستي که گویندگان زیادی در آنجا رفت و همچنين آمد دارند.

او در عین حال تاکید می کند: از نظر من دوبله مانند دسته ی ارکستر سمفونیک است که باید سازهای مختلفی در کنار هم قرار بگیرند تا صدای زیبایی از آن هم دربیاید؛ به عنوان مثال ما بعضی فیلم ها را می بینیم که چهار گوینده دارد و همچنين همه صداها شبیه به هم خواهند بود؛ درواقع انگار یک فرد يا شخص جای همه صحبت کرده است که از دیدگاه من این اسمش تعامل در صدا نیست، بلکه بی سلیقگی مدیر دوبلاژ، نبود گوینده خوب و همچنين مطابق و يکدست نشدن صداها باهم است.

قنبری همچنین در مورد فعالیت این روزهایش در دوبله می گوید: من این روزها به ندرت کار می کنم.

تعداد زیادی از شاگردانم در دوبله خواهند بود که تاحدودی روش های خودم را یاد گرفته اند و همچنين به نظرم جوانان خوب و همچنين بااستعدادی خواهند بود؛ آنها وقتی از من دعوت می کنند نمی توانم نه بگویم وگرنه مرا بازنشسته بدانید.

این استاد دوبله در ادامه در مورد اینکه به نظر می رسد با تمام محدودیت های کرونایی، دوبله همچنان توانسته است جایگاه خودش را حفظ کند، اظهار می کند: به نظرم از بیکاری و همچنين منزل و خانه نشینی دائمی و همچنين نداشتن هزینه مایحتاج زندگی است که بچه ها سر کار حاضر شده اند و همچنين با کرونا کنار آمده اند؛ البته درست است که کار ما دلی است ولي بايد توجه داشت به نظرم اوایل کرونا همه نگران بودند ولی وقتی دیدند این قصه سر دراز دارد، به همین حضور تک نفره رضایت دادند و همچنين کارشان را ادامه دادند.

این دوبلور در همین راستا به پرسشی مبنی بر اینکه چه راهکاری دارید تا دوبله با تمام سختی های کرونایی زمین نخورد؟ اینگونه پاسخ می دهد: خوشبختانه بعد از دو سال شمسي موفق شدیم انجمن جدید در دوبله به راه بیندازیم که به همراه آقایان ناصر ممدوح و همچنين ابوالحسن تهامی به عنوان هیات موسس در این انجمن، تلاش کردیم تا اساسنامه ای تدوین کنیم که با اساسنامه وزارت کار مطابق و يکدست باشد و همچنين بعد از آن هم یک مجمعی تشکیل دادیم که خوشبختانه اولین باری بود که تقریبا همه اعضای دوبله پشت دستگاه حضور داشتند.

هیات مدیره این انجمن هم متشکل از جوانانی خواهند بود که به همراه چند پیشکسوت عرصه دوبله با افکاری جدید روی کار آمدند و همچنين می خواهند حرف نویی بزنند.

امیدوارم کارشان روی غلتک بیفتد.

وی سپس در مورد وارد شدن گویندگان جوون به حوزه دوبله و همچنين اینکه آیا از عملکردشان راضی است؟ اینگونه بیان می کند: متاسفانه بدبختی ما در این حوزه زیاد است.

چندین تيم زیرزمینی خواهند بود که غیرقانونی کار می کنند.

آن هم زمانی هم که خودم رییس انجمن بودم برایم نامه می آمد که تيم هایی که کار قاچاق انجام می دهند را معرفی کنید و همچنين ما گفتیم نمی شناسیم.

متاسفانه در حال حاضر هم انگار مد شده که برای ترک ها و همچنين لبنانی ها کار می کنند.

در اساسنامه ما اینگونه آمده که تيم های همگن می توانند با دادن امتحان عضو انجمن دوبله شوند و همچنين همین جا کار کنند تا بتوانیم از این طریق آنها را از فعالیت زیرزمینی نجات بدهیم که اتفاقا تعدادی از آنها آن هم زمان آمدند و همچنين قبول هم شدند ولی متاسفانه تعداد زیادی گفتند ما نمی توانیم در اینجا کار کنیم به دلیل اینکه سریال های زیرزمینی دستشان بود و همچنين نمی توانستند زیرش بزنند.

او ادامه می دهد: تيم های زیرزمینی ممکن است حتی پول کمتری هم بگیرند ولي بايد توجه داشت کارشان زیاد است.

به هرحال با وجود این معظلات و مسائل و مشکلات در عرصه دوبله باید به پساکرونا برویم تا بتوانیم شکل جديد و تو و تازه ای به دوبله بدهیم در چنین شرایطی نمی مي شود اقدامی کرد.

بنده خودم به یاد دارم فارسی وان اولین کلیدش را که زد از من تقاضا کردند که به آنجا بروم، هم برایشان تدریس کنم و همچنين هم کار دوبله انجام بدهم که من گفتم تا به حال در عمرم از این کارها نکرده ام.

بعد از آن هم هم یادم هست مدیر تيم جم، خودش ده ها بار با من تماس گرفت که تمام استودیوها را در اختیارم قرار می دهد که من بازهم گفتم بنده دیوارهای پشت سرم را خراب نمی کنم زيرا و به درستي که نزدیک بازنشستگی ام بود.

متاسفانه تعدادی از دوستان رفتند و همچنين گرفتار شدند به طوری که نه راه پس داشتند و همچنين نه راه پیش برایشان باقی مانده بود، آنها همیشه در ابتدای کار در باغ سبز نشان می دهند ولی وقتی به آنجا می روید می بینید برده آنها شده اید.

سن ما دیگر از هیجانات قبل است.

قنبری در بخشی دیگر از این گفت و همچنين گو، در پاسخ به اینکه افزایش سریال های اروپایی و همچنين امریکایی در تلویزیون به جای سریال های چینی و همچنين کره ای، چقدر می تواند به ارتقای کیفی دوبله بیانجامد؟ می گوید: به نظرم خود سریال های چینی و همچنين ژاپنی مدیر دوبلاژ نویسنده می خواهد زيرا و به درستي که آنها مقطع مقطع صحبت می کنند و همچنين در صورتي که وسط جمله مکث کنید بی معنی می مي شود؛ بنابراین این وظیفه مدیردوبلاژ است که جمله سازی و همچنين محتوا را حفظ کند.

به نظرم اتفاقا دوبله اینگونه آثار کار دشواری است.

من همیشه به شاگردانم و همچنين مدیران دوبلاژ می گویم که در کار با جمله ها بازی کنید و همچنين محتوا را برهم نریزید.

به نظر کسی که کارش را بلد باشد اروپایی و همچنين امریکایی و همچنين چینی و همچنين کره ای ندارد.

ناگفته نماند که صداهای ماندگار ما با فیلم های کلاسیک امریکایی ۵۰ سال شمسي پیش دوبله را آموختند ولي بايد توجه داشت این بندگان خداوند تبارک و تعالي هم اکنون با یکسری فیلم های بی کیفیت مواجه خواهند بود.

در حال حاضر هم که به خاطر کرونا وضعیت بدتر شده و همچنين تک تک می آیند و همچنين می روند و همچنين اصلا نمی دانند طرف قبلی چه گفته است.

در هرصورت امیدوارم در دوران پساکرونا دوباره دوبله را به دوران طلایی برگردانیم.

این صداپیشه قدیمی در پایان در مورد اینکه آیا در این سالها توانسته اند تا حدودی جایگزینی برای نسل طلایی دوبله مثل بهرام زند، حسین عرفانی، پرویز بهرام و همچنين.

و همچنين.

که فوت شده اند معرفی کنند؟ تاکید می کند: بنده در خاکسپاری مرحوم زند هم اعلام کردم که بهرام جایگزینی ندارد و همچنين هم اکنون هم می گویم.

همینطور مرحوم حسین عرفانی و همچنين هر کدام از صداهای ماندگاری که می روند جایگزین ندارند ولی در کل نسل بعدی دوبله باید تقویت شوند تا نتیجه بهتری بگیریم.

گویندگان جوون باید دقت بیشتری داشته باشند.

متاسفانه ما خیلی از مهره هایمان را مثل مرحوم کسمایی، کاملی و همچنين.

و همچنين.

از دست داده ایم که تا به حال جایگزینی نداشته اند بنابراین مهره چینی برایمان سخت است.

بحث دیگر در دوبله این است که مدیران دوبلاژ تمام استعدادهای دوستان انجمن را نمی شناسند و همچنين تنها و فقط یک صدا از آنها می شنوند؛ در صورتی که باید آنها را پشت میز امتحان کرد و همچنين استعدادهایشان را بیرون کشید تا مشخص مي شود چند مَرده حلاج اند، البته تمام این اتفاقات زمان می برد و همچنين بدون کرونا قابل حل است.

کلید واژه ها: دوبله – شبکه های ماهواره ای – شبکه های ماهواره – کرونا – مدیر دوبلاژ – ویروس کرونا – شرایط – آثار هنری – شرایط سخت – صورت – زیرزمینی – پشت پرده – پیشکسوت – روزنامه – ماهواره – آنلاین – همشهری – دوبلاژ – دوستان – خوانند – نقل از – ویروس – متنوع و گوناگون و مختلف – تعامل – مشغول – توضیح – رسانه – انگیز – شبکه – مدیر

منبع

قنبری از پشت پرده تيم های زیرزمینی دوبله و همچنين پیشنهادهای وسوسه انگیز شبکه های ماهواره ای می گوید در تاریخ ۳ September 2021 | 3:30 pm منتشر شده است

درباره ی admin

مطلب پیشنهادی

چگونه می قدرت از خروج ارز برای خرید منزل و خانه در خارج جلوگیری کرد؟

چگونه می قدرت از خروج ارز برای خرید منزل و خانه در خارج جلوگیری کرد؟ …